List of Tagalog words to be purged

Ate  Kuya  Pinaka
Sayang  Kapamilya  Daw (the Tagalog version which does not mean alike)

Contribute 3 Tagalog words currently used by ignorant Cebuanos so we can expand the list of ugly terminologies that we should eliminate. Instructions: send an email to
Subject - your three words, no comma
Message - repeat above three words.

If you have more words for purging, send more emails.
This email address will expire on May 31, 2019 so hurry if you want to help clean up the Cebuano language and remove Tagalog pollution.


An Open Letter to the Archdiocese of the Most Holy Name of Jesus, Cebu

In 2016 the National Historical Institute headed by Jesuit trainee Ambeth Ocampo placed a 60-word marker right on the Cebu Metropolitan Cathedral. It is in the Tagalog national language which the government is forcibly imposing on everybody everywhere in the Philipines. More than a kilometer from the cathedral, the same institute in 2009 placed two historical plaques on the front exterior of Museo Sugbo. Tagalog on the left and Cebuano on the right.


At least during the presidency of Gloria Macapagal there was a little bit of respect for the Cebuano language, at least in Cebu there used to be, at least. Today the Tagalog National Language is permanently fixed everywhere you turn and no one in Cebu is doing anything about it. NHI similarly victimized the Holy Rosary Church of Angeles, Pampanga in 2018. NHI demanded a large sum of money when the parish requested another marker in the Kapampangan language.

The use of the Tagalog National Language of Imperial Manila is an insult to Cebuano Catholics. Why do we allow ourselves to be insulted everyday in every moment of our life?

Posted on